电脑版
返回

搜索"她满足我的所有幻想"找到的小说 (Page1)

《除了爱情》 / 一笔年华 / 言情

除了爱情最新章节列:小说《除了爱情》一笔年华/著,除了爱情全文阅读 暗恋他三年换来与他一个月的相恋,只是最后才得知,他是为了与解除婚约。
后来,
遇到了他,他一步步的诱惑,交出自己的心,在什么都失去的时候,才知道,自己只是他报仇的棋子。
后来,
遇到了他,他莫名的钟情让措手不及,他宠,爱,疼,简直到令人发指的地步。他在面前卸下所有的伪装,只为等,等走出自己的心,等爱上他。
他说:“我不在乎你的以前,我只要你的以后,都陪在我的身边!”
当他满足年少时所有幻想是否会放下心中的迟疑,将自己完全交付与他?当他一遍遍温暖的心,是否会将一辈子的爱恋牵系与他?
无论如何,要始终记得,这世上,你终究会遇见一人,爱你入骨,疼你如命,执你之手,共走一生。

《魔神的我把娇萌笔友宠上天》 / 我又掉凳了 / 玄幻 科幻

【架空都市+修仙+狗粮!】   【已有百万字完结作品,质量有保证!】   一朝穿越,凌彻成为了世间最可怕的魔神。   在暗无天日的冰冷地狱中,善心毫无分量,饮血方能生存。   十二年来,唯一能带给他心灵慰藉,让他不至于彻底迷失自我的,只有来自一位不知名小笔友的书信。   对方有很多光怪陆离的梦想,但凌彻也相信绝对能实现。   因为在信里写着:【我应该是天底下最幸福的人啦,因为我的一切愿望都会被满足。】   ……   自出生起,沈鸢就是家里人手中的工具。   过的越惨越不好,就越能给沈家带来利益。   被人嘲笑受人欺凌,父母就能遇贵人行大运。   双腿被一寸寸敲断,弟弟便有了求之不得的无上仙体。   绝望之下,只能用文字编织幻想中的美好,在与不知名笔友的通讯中得到片刻慰藉。   直到永无止境的贪欲无法被填满时,沈家人想到了将献祭。   濒死之际的沈鸢,也因此第一次没有办法及时回信。   而就在这时,凌彻走出了地狱。   然后他知道了所有的真相。   “你曾将我带出深渊,这一次,换我了。”

《美貌撩人的 / 绿妞妞 / 言情

【狗男人打脸记/万人迷/家里有矿/双C双初恋】
许南笙大学寝室四人,有三人全都栽在了同一个女生的身上。
也是托室友嘴中频繁安利的福,大学四年,颜值爆表、不近女色的许南笙对“陆妖妖”这个名字可谓是印象深刻。
他甚至一度怀疑,像陆妖妖这种撩完就跑、从不走心的女人,爱上的怕不是全是智障。
谁料,六年后,智商超两百的商界大佬许南笙很不幸地沦为了这众多“智障”中的一员。
#这该死的爱情可真香#
#快看!是个万人迷#
#众人失恋买醉为一人#
#心累,我的情敌遍布全球#
#寝室四人爱上了同一个女孩肿么破#
这大概是一个女主做什么男主都觉在故意蛊惑脸上摆着不屑最后却真香的爱情故事。
万人迷vs禁欲系
★☆★☆★
1.女主不渣,自带万人迷属性,家里有矿,美破天际,专一且超会撩。
2.不是校园文!偶尔穿插大学回忆(极少)。时间线在男女主大学毕业后,另类追妻火葬场,熟男熟女爱情博弈超带感哦!
3.男主前期狗,看时请做好心理准备。后期会满足你对完美男友的所有幻想,人物设定如此,不喜点叉,勿喷谢谢。
文案已截图,拿梗慎,2019年8月12日留。
【作者专栏求收藏,接档文《痴恋成灾》《千般撩人》求预收!】
内容标签: 天之骄子 业界精英 甜甜

《莎乐美》 / 奥斯卡·王尔德 / 外国 诗歌

1890年,爱尔兰诗人和剧作家奥斯卡·王尔德告诉他美国的作家朋友埃德加·萨尔特斯(Edgar Saltus,1855-1921),说准备写一部描写抹大拉的马利亚的作品。 抹大拉的马利亚是《圣经》中的人物,虽然是个罪人,但追随耶稣和耶稣的门徒,还曾见耶稣驱走七个恶鬼,并亲历耶稣复活;尤其是知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。于是耶稣对说:你的罪赦免了。耶稣解释说:这是因为的爱多,所以许多的罪都赦免了。 王尔德对萨尔特斯说,他要把写得有些像莎乐美;随后,他们就开始一起共同探讨这两个淫荡的女子。显然,王尔德当时是基于爱与罪的主题思考,从抹大拉的马利亚联想到莎乐美,还没有想到要直接描写莎乐美这个人物。 王尔德的朋友、法国诗人和专栏作家让·洛兰(Jean Lorrain,1856-1906)家里有一座被斩首女子的头像。一次,王尔德看到这座雕像时,据王尔德危地马拉的朋友恩里克·戈麦兹·卡利洛(Enrique Gomez Carrillo)说,使这位爱尔兰剧作家联想起一个有关希伯来公主的奇异传说。这位公主为了对的情人表示敬意,把一位使徒的头奉献给他;但这礼物遭到了拒绝,于是在当天晚上把自己的头割下,放在一只金碟子上给的爱人。卡利洛说,受朋友们的怂恿,王尔德曾想把这个故事细致地表现出来,大概是以散文的形式来写,题为《两次斩首》(The Double Beheading),但后来他又计划把这故事写成诗篇。后来,王尔德和他的朋友、居住在巴黎的美国诗人斯图尔特·梅里尔(Stuart Merrill)一次去红磨坊(Moulin Rouge)看演出时,见到一位罗马尼亚的舞蹈家,的肢体动作恰如福楼拜的小说《希罗迪娅》中所描写的莎乐美。王尔德曾试图跟这位演员联系,希望把的舞蹈写进他正在创作的一个剧本中去。只是没有找到…… 最后,大约是1891年10月前后的一天晚上,王尔德跟一群年轻的法国作家谈了《圣经》中的莎乐美的故事。回到他所租住的房间里,打开桌上的一本空白笔记本开始写作。几个小时后,就已经写出了不少;为了寻求灵感,他迈出房门,步入临近的那家大咖啡馆(Grand Café),对管弦乐队的指挥说:我正在写一个剧本,描写一个女子赤足在一个因爱他而要杀他的那个男人的血迹上跳舞的剧本。希望获得某种野性而恐怖的音乐的激励。回去后,就完成了《莎乐美》。 创作之前,王尔德就想过,要使自己这部作品中的同名主人公,不同于在他之前的作家、艺术家笔下的这一人物。在他看来,即使像莱奥那多·达·芬奇,或者阿尔勃莱希特·丢勒这些大师所画的莎乐美,也都不能令人满意。不过王尔德仍然不能脱离前人的影响。 《圣经》中记载的故事自然是王尔德创作《莎乐美》首要的最基本的材料来源。剧中的几个主要人物——希律·安提帕、希罗底、施洗约翰——乔卡南和莎乐美,就是《圣经》里原来就有的,情节的总体框架大致也与《圣经》里所写的故事相仿。可以肯定地说,没有《圣经》的故事,王尔德就不会想到创作像《莎乐美》这样一部剧作。 1893年8月,即王尔德的《莎乐美》法文版出版之后大约半年的时候,王尔德的朋友,英国作家和漫画家马克斯·比尔博姆(Sir Max Beerbohm,1872-1956)在给友人、画家威尔·罗森斯坦(Will Rothenstein)信中指出,说《莎乐美》的创作无疑受到福楼拜的《希罗迪娅》的影响。王尔德回应说:不错,我是剽窃(plagiarise)。这是有鉴赏力的人之荣幸。我读福楼拜的《圣安东尼的诱惑》时就从未在书末签上我的名字。Que voulez-vous(别说了)!从这个意义上说,数百部最好的书都带有我的签名。表明他无法否认这些作品有形无形曾经对他产生过影响。 王尔德对诗人斯蒂芳·马拉梅怀有很大的敬意,曾把他创作的《道连·格雷的画像》题献给他。《道连· 格雷的画像》中写到亨利·沃登勋爵曾捎给主人公道连·格雷的一本黄封面的书。格雷拿起开始翻阅,几分钟后,他被吸引住了;甚至有好几年不能摆脱那本书的影响。研究者公认,此书就是若里斯-卡尔·于斯曼的《逆反》。王尔德自己在一封信中也承认:《道连·格雷》中的那本书是我永远都不会写的许多本书之一,但它部分地受到了于斯曼的《逆反》的启示……书中提到的那个身上十分奇怪地糅合着幻想家和学者气质的主人公,那个独特的巴黎青年,就是《逆反》的主人公戴·艾桑公爵。戴·艾桑的那些不合常规的艺术趣味,在很大程度上体现了王尔德的趣味。其中戴·艾桑对古斯塔夫·莫罗的喜爱,就最典型地反映了王尔德自己的感受。例如莫罗创作的《幽灵》和《莎乐美为希律舞》这两幅画,特别是《幽灵》,莎乐美的着装和挑逗的舞姿,以及画面上华丽的色彩,使王尔德非常喜欢。有材料说,王尔德甚至希望画家奥布里·比尔兹利(Aubrey Beardsley,1872-1898)为他的《莎乐美》创作的插图,也能具有与莫罗的画同样的风格。 人类在幼年时代起,就把头颅看成是人体最重要的、甚至是唯一珍贵或神圣的部分。人类学研究认为,从抽象的意义上说,‘头’与男性、男子气、父亲、理智或权威联在一起,‘头’是指组织的和管理的功能。古代的神话传说和现实中的人都相信,拥有某人的头颅就拥有他的一切。 在海涅1841至1842年创作的长诗《阿塔·特罗尔》(Atta Troll)里,有一段描写在圣约翰节 的前夜恶魔和精灵四出活跃的情景。其中写到那个得了恋爱躁狂症死去的希罗底:在潮红病态的脸上/漂浮着一种东方的魅力,柔和的嘴唇,好像石榴石,/弯翘的、百合花似的鼻子,/的四肢苗条而清凉,/宛如绿洲中的棕榈树。说不但曾渴望过施洗者的头,在这天夜里,的双手总是捧着/那只盘子,盘里放着/约翰的头,吻着它;/热情地吻那颗人头。人们甚至相信每夜复活过来,都要把那颗血淋淋的人头/捧在手里(钱春绮译)…… 海涅这里说的是古代传说中的事,像这种拥有男性头颅的情结,也一再被再现在现实主义作家的创作中。 意大利作家薄伽丘《十日谈》中的第4天第5节故事写富商墨西拿三兄弟认为妹妹莉莎贝塔和他们的雇员洛伦佐相得甚欢,不免有失检点,便借故把洛伦佐带到一个遥远僻静的地方杀死,埋在一个不易找到的地方。一夜,苦盼情人归来的莉莎贝塔梦见面容憔悴、衣衫褴褛的洛伦佐告诉自己已死,并说到他们掩埋他的地点。莉莎贝塔深信所梦是真,第二天一早就带了贴身女仆赶到梦中所见的地点,用刀子细心割下情人的头颅,放在包袱里,再用土盖好无头尸体。……回到家里,……在自己的房间里关好门,捧着那颗头颅大哭,泪水洗净了头上的尘土,吻了不下一千次。(王永年译) 还有法国作家斯汤达在他的著名小说《红与黑》中写到,玛蒂尔特小姐受马格丽特王后的影响,也想学的样,在情夫于连·索雷尔被送上断头台后,设法找到了他的尸体,把于连的头放在面前的一张大理石的小桌上,吻着他的额头……(郝运译) 《阿塔·特罗尔》转述传说中的希罗底和《十日谈》里的莉莎贝塔、《红与黑》里玛蒂尔特小姐及马格丽特王后,这四位女性都表现了一个沉溺于爱中的女性,当无法获得活着的恋人时,即使获得他的头颅,在的意识中,作为替代物,仍会感到是获得了自己所爱的人,可以获得一种幻想满足。王尔德《莎乐美》中莎乐美在吻乔卡南——施洗约翰头颅的情节,同样也可以使幻想中获得这样的满足。 不过,上述所有可能的启发都在王尔德那里转变为艺术上的独创。这一点,哪怕是在一些细小的问题上,也有所体现。例如有研究提到,王尔德先是与格雷厄姆·罗伯逊讨论了这个问题,罗伯逊提出,‘每套服装色度,从最清晰的柠檬色到深红色,要清淡柔和。’王尔德还向装饰艺术家查尔斯·里基茨讨教,里基茨设想是,演出时,‘莎乐美’的脚移动在黑色的地板上应该像是两只白鸽。在这背景的衬托下,王尔德希望莎乐美穿像是毒蜥蜴的绿色衣服。

(第1/1页)

推荐阅读